Expresiones flaites
Además del Cagasteshano, los flaites utilizan algunas expresiones pintorescas y llenas de hipérboles, retruécanos y calambures. He aquí algunas:
- Cuca: viene del término "cuca" que hace referencia al aparato reproductor femenino. Como estos hijos de puta pasan dentro del retén movil, bautizaron como cuca a este vehículo para transporte de flaites, o delincuentes.
- Zarpar o Pitiar: jerga referida a producir daño de proporciones relativas a la victima correspondiente. Debido a la naturaleza del grupo homosapiens que suele aplicar esta juerga, este daño puede ser frecuentemente de tipo cortopunzante.
- Zarparse (Sarparse) o Pitiarse: Acción de zarpar o pitiar.
- Chorizo: dicese del flayte que tiene actitudes desafiantes y se la "puee"
- Lluta: Los carabineros.
- Ponerla con ajo:Dicese de cuando los flaites "afilan" su cuchillo con ajo para que asi despues de zarpar a su victima la herida no cicatrice, para luego de un golpe abrir la misma.
- Gillete: Nombre que recibe el objeto cortopunzante (generalmente navaja, cuchillo y/o cortapluma y en casos muy extremos tijeras) con la cuál esta sub-especie va a "zarparse" a su víctima.
- Yugular: Vena ubicada en el cuello a la cuál los flaites hacen mención al amenzar a su víctima.
- La frase:
Raspa de aka longi o te la pongo con ajo
A ken le veni a decirle flaite shushetumare? No te 'engai a sarparte culiao mira que la gillete de la yugular no te la va a sacartela nadien y naa de venir a virarte mira ke el yonathan va a andar detrasito mio con los kauros, asike kuidao
A ken le veni a decirle flaite shushetumare? No te 'engai a sarparte culiao mira que la gillete de la yugular no te la va a sacartela nadien y naa de venir a virarte mira ke el yonathan va a andar detrasito mio con los kauros, asike kuidao
Ortografía y Pronunciación
Ejemplo de la correcta pronunciación flaite:
El mamá del Pato Lliro andaa patiando la perra tirrible e achacao con la wea de los flaites y yo le encontré toa la razón: así que ahora me voy a parar en lo’ semáforo´ y cuando un cuico culiao me mire feo le meto un guarén por la bentana… si poh, si uno es HARTISTA, dejen traajar tranquilo lo’ picante. Los tengo toos en una bolsa de neo, medios agüeonaos pa que no se escapen.
— Flaite
El equivalente al castellano sería:
Mi sensibilisimo amigo Patricio estaba muy molesto y enardecido por todo lo que se ha mencionado acerca de los "flaites", y creo concordar con él, por lo que desde este momento me dedicaré a esperar la luz roja de los semáforos para que si alguna persona de un estrato socioeconómico mayor me discrimina por mi apariencia le insertaré un ratón gigantesco por la ventana de su automóvil; es lo que corresponde realizar, si de todos modos somos unos grandes artistas, permítanos ejercer nuestro oficio. Tengo a todos los ratones en una bolsa con neoprén, un poco atontados con el fin de que no huyan.— Traductor erudito
No hay comentarios:
Publicar un comentario